No exact translation found for تَغَيُّرَاتٌ سَنَوِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَغَيُّرَاتٌ سَنَوِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les variations d'une année sur l'autre peuvent s'expliquer par des raisons diverses.
    وتحدث التغيرات السنوية، (انظر الشكل 2)، لأسباب مختلفة.
  • (Exportations et importations - taux annuels de variation; balance commerciale en milliards de dollars)
    (معدلات التغير السنوية للصادرات والواردات، الميزان التجاري ببلايين الدولارات)
  • Tableau 1.1.1 Évolution annuelle du PIB réel en Europe, en Amérique du Nord et au Japon, 2002-2005
    التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في أوروبا وأمريكا الشمالية واليابان في الفترة 2002-2005
  • Tableau 1.1.2 Évolution annuelle du PIB réel dans l'Europe du Sud-Est et la CEI, 2002-2005
    التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في الفترة 2002-2005
  • En revanche, la population urbaine des pays plus développés n'augmentera qu'au taux annuel de 0,5 %.
    وفي المقابل، سيتزايد عدد سكان الحضر في البلدان الأكثر نموا بمعدل تغير سنوي لا يتجاوز 0.5 في المائة.
  • Ce sont des années durant lesquelles le monde a radicalement changé.
    وخلال تلك السنوات تغير العالم تغيرا أساسيا.
  • On notera que le montant total de l'APD multilatérale hors Nations Unies et celui de l'aide bilatérale ont suivi une évolution similaire, sauf pour ce qui est de l'ampleur de leurs variations annuelles.
    ونلاحظ تغيرا بنفس النمط في القيمة الإجمالية للمساعدة المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة وفي القيمة الإجمالية للمساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية، ولو أن مدى التغيرات السنوية يختلف بالنسبة لكل نوع من أنواع المساعدة الإنمائية الرسمية.
  • Il est donc surprenant que quelques années plus tard, les autorités aient changé leur fusil d'épaule s'agissant de la saisie d'ouvrages pour les motifs exposés, mais qui ne sont pas tout à fait convaincants en droit.
    وقال إنه من المثير للدهشة بالتالي أن يطرأ تغير سنوات قليلة بعد ذلك في موقف السلطات فيما يتعلق بمصادرة الكتب للأسباب التي جرى شرحها والتي لم تكن مُقنعة تماما من وجهة نظر قانونية.
  • Modifications survenues au cours de 25 dernières années
    التغيرات التي حدثت خلال السنوات ال‍ 25 الماضية
  • À l'avenir, ce taux restera particulièrement rapide dans les zones urbaines des régions moins développées, atteignant en moyenne 2,2 % par an pour 2005 à 2030.
    وفي الفترة من 1975 إلى 2005، بلغ متوسط معدل التغير السنوي بالنسبة لسكان الحضر في المناطق الأقل نموا نسبة 3.4 في المائة في السنة مقارنة بنسبة 0.8 في المائة في المناطق الأكثر نموا.